반응형

국제결혼을 해서 혼인신고 이후 가족관계 증명서를 떼보면 외국인인 남편 또는 아내의 주민등록번호 표기란에 아무것도 적혀 있지 않다

이게 나중에 가족관계증명서를 제출해야하는 일이 생길경우 가급적 외국인등록번호가 나오는 것이 좋다고 한국어교육 관련해서 다문화가정지원센터를 방문하니 담당자가 이야기를 해주길래 물어보니 행정복지센터에서 가능하다고 한다. 그래서 찾아보니 "외국인인가족의 특정등록사항 직권기록신청서"라는 이름도 엄청 어려운 양식을 찾아 작성하고 행정복지센터에 방문 했다.

외국인인 가족의 특정등록사항 직권기록신청서.hwp
0.02MB

아래에 외국인인 가족의 신분사항에는 외국인 아내/남편의 인적사항을 기재하고, 외국인등록번호에 체크한다. 그리고 그 아래에는 한국인인 작성자 본인의 정보를 기재한다. 등록기준지는 가족관계증명서를 떼면 나오는 그 등록기준지를 기재하면 된다.

 

이렇게 작성한 뒤, 외국인등록증을 가지고 행정복지센터에 방문하니, 시청 또는 구청에 가면 해준다 하는데, 행정복지 센터도 가능한것 아니냐 하니 취합해서 등기로 보내 시간이 걸린다고 한다. 보내달라고 하니 별도의 비용을 받지 않고 접수를 해준다.

 


그런데.. 나의 경우에 문제가 발생했다. 인도네시아는 성과 이름을 구분짓지 않는다. 게다가 부모의 성조차도 따르지 않아 굉장히 다양한 이름을 사용할수 있는데. 구청에서 연락이와 받아보니 이게 문제가 되어 다소 시간이 필요하고 확인작업이 필요하다고 한다. 주 내용은 여권에 표기된 이름과 외국인등록증에 표기된 이름이 일치해야 하는데 순서가 달랐고(여권에는 김철수, 외국인등록증엔 철수김) 이에 불일치로 가족관계 증명서에 외국인등록번호 표기가 되어야하는지 논의가 필요하다는 것이었다. 아니 이런일이??

난감했다.. 이건 진행 중이고 결과가 나오면 다시 정리하려 한다ㅠㅠ

 

-2023년 12월 28일 완료

다소 시간이 걸렸으나 완료되었으며(2주 넘게 소요), 관련부서 담당자와 30분 이상 이건 확인을 위해 전화를 했고, 인도네시아의 실제 이름과 여권상 반대로 나타날 수 있는 부분을 확인하여 표기함에 문제 없다고 판단하고 넣어주게 되었다. 담당자분도 타 부처 문의도 해보고 ,실제 인도네시아 사례도 보면서 확인해주셔서 매우 감사했다.

 

반응형

+ Recent posts